Dopis Oskara Heimera synům Rolfovi a Heinzovi v New Yorku
Metadata
Přepis
Chlapci moji!
Obdrželi jsme vaše dopisy ze 13. a 18. t. m. a myslíme si, že momentálně není důvod, abyste se kvůli nám znepokojovali. V sobotu jsme byli předvoláni na policii a dnes jsme museli zažádat o povolení k pobytu, abychom byli zaneseni do evidence uprchlíků. Tak tedy ode dneška jsme opravdoví uprchlíci! Policie tvrdí, že povolení k pobytu, které nám udělilo ministerstvo vnitra, je bezpředmětné a že o tom musí rozhodnout zdejší zemský úřad. Toto rozhodnutí bývá obvykle zamítavé, pak ale lze na policejním ředitelství získat povolení k pobytu na krátkou dobu, které snad lze prolongovat. Jisté je, že náš pobyt zde už není příliš na dlouho. Naši zdejší příbuzní slibují, že udělají všechno pro to, abychom tu mohli zůstat až do výjezdu. Uvidíme se proto v N. Yorku, tak jak jsme si všichni představovali. Od minulého týdne – kursy – se v Anglickém institutu pilně učíme anglicky a vidím, že to půjde docela dobře. Budu se také snažit něčemu se naučit u nějakého kožešníka, ale není zatím jisté, že najdu nějakého, který bude ochoten dávat lekce emigrantovi. Po zdravotní stránce se nám oběma vede velmi dobře a jsem přesvědčen, že se oba přičiníme, takže k naší nové domácnosti s vámi něco přivyděláme. Doufáme, že milému strýci se podařilo přimět milou tetu1Note 1 : nečitelné Hannah k vystavení obou affidavit; teta si nemusí dělat starosti, že nás bude muset podporovat. [...]
Odkazy na prameny
- Updated 5 years ago
- United States
- 100 Raoul Wallenberg Place, S.W.
- Washington
- Updated 1 year ago
- United States Holocaust Memorial Museum
- irn520186
- English
- box 1
- Updated 1 year ago