Okresní četnické velitelství Bruck/L. ohledně bezpečnostních opatření na ochranu hranic s Československem

Metadata

zoom_in
2

Přepis

  1. Česky

insert_drive_file
Text ze strany1

Bezpečnostní opatření na ochranu hranic s Československem

Okresnímu hejtmanství Bruck an der Leitha, 1. duben 1938.

Bruck a/Leitha.

Až do převzetí moci byla hlídková služba na státní hranici zdejšího okresu s Československou republikou vykonávána příslušníky stanice Wolfsthal a hlídkami celní stráže silničního celního úřadu v Bergu.

Dne 12. března 1938 bylo k posílení hranice resp. jejímu zajištění vysláno do Bergu 25 příslušníků SA místního vedení Hainburg a Berg a 14. března 1938 byla 5 úředníky posílena stanice Wolfsthal. Kromě toho byla z Neusiedlu am See povolána do Kittsee četa kavalerie pod velením jednoho poručíka. Na silničním celním úřadě v Bergu byl v té době zvýšen stav příslušníků celní stráže až na 40 mužů.

Stanici Wolfsthal přísluší ostraha dunajské hranice dlouhé 5,7 km, dále pak 2 km lužní hranice a 2,2 km hranice přes pole až k burgenlandské hranici, v návaznosti na stanici Kittsee.

Kontrola byla neprodyšná. Nenastal žádný případ pašování deviz nebo valut. Vzhledem k možnosti, že devizoví a valutoví pašeráci se budou pokoušet uniknout do zahraničí přes Prellenkirchen a burgenlandskou hranici, byla 14. března 1938 posílena o dva příslušníky četnictva také stanice Prellenkirchen, ale ani zde nebylo docíleno hmatatelných výsledků. Pouze stanice Rohrau dopadla 12. března 1938 dva židovské valutové pašeráky a předala je okresnímu hejtmanství.

Dne 19. března 1938 byla SA z nařízení svého místního velitelství opět stažena a ostraha hranic je od té doby jen na četnictvu a celní stráži. Stanice Wolfsthal disponuje v současné době pouze 6 úředníky, protože dva jsou nemocní a jeden musel být z rodinných důvodů uvolněn.

S ohledem na to, že české hranice jsou po celé své délce od Dunaje podél dolnorakouské a burgenlandské hranice opatřeny zátarasem z ostnatého drátu, který ilegální pohyb mimo veřejné cesty významně ztěžuje, ba znemožňuje, tento počet úředníků spolu s personálem celní stráže k zabránění nedovolenému překračování hranic a pašování deviz a valut atd. postačuje.

Mokrá hranice (hranice tvořená Dunajem), situovaná ve strážním okrsku Wolfsthal a Hainburg, je střežena hlídkami a 2 motorovými čluny dunajského bezpečnostního orgánu Hainburg an der Donau.

Jak ovšem vyplynulo z porady s veliteli stanice ve Wolfsthalu a Hainburgu, tato ostraha není dostatečná a neumožňuje zcela zamezit pašování z českého na rakouský břeh Dunaje nebo opačně.

Um einen Schmuggel auf diesem Wege auszuschliessen, wird der Antrag gestellt, den Posten Wolfsthal noch um 2 Beamte und der Posten Hainburg an der Donau um 4 Beamte zu verstärken, damit die über 10 km lange Uferstrecke der Donau von der Reichsgrenze bis Hainburg entsprechend bewacht werden kann.

Proto, aby se pašování tímto způsobem vyloučilo, předkládáme návrh, aby stanice Wolfsthal byla posílena o další 2 četníky a stanice Hainburg an der Donau o 4 četníky, tak aby 10 km dlouhý břeh Dunaje od říšských hranic po Hainburg an der Donau mohl být patřičně střežen.

Těchto 6 úředníků lze opatřit z okresu.

1Note 1 : podpis – nečitelný

2Note 2 : razítko

Odkazy na prameny

  • Updated 5 years ago
Austria was occupied by the German Reich in March 1938 and annexed after a plebiscite. Many Austrians welcomed this “Anschluss”, after which they were treated equally as Germans – a separate Austrian identity was denied by the Nazis. Austria was integrated into the general administration of the German Reich and subdivided into Reichsgaue in 1939. In 1945, the Red Army took Vienna and eastern parts of the country, while the Western Allies occupied the western and southern sections. In 1938, Au...